English

炒作“纳米”用意何在?

2001-03-14 来源:中华读书报  我有话说

所谓《纳米世纪》版权转让费创天价一事,已是一条旧闻了,因为有一名编辑昨天问起此事的真实性,才引起我的注意。我从没听说美国有一家基金会或出版社叫西蒙新经济联合基金,按其英文发布稿,该公司的英文名称为Simon New Century United Fund,我也找不到任何有关这家基金会的资料。在网上检索,有关这家基金会的消息,全部是由中国方面发布的关于此事的英文稿。

当然,找不到有关资料,未必等于它不存在,但既然号称是一家美国公司,这本书想必是看准的美国市场,而美国图书市场在西方国家中确实也是最大的。但是,发布这条消息的人显然对美国图书市场毫无概念。经纪人崔广宇做出一副很熟悉美国图书市场的样子说:“其实这个价格在美国并不算什么,仅我知道:通用电器的总裁的回忆录仅在北美发行的价格就是728万美元,而最近西蒙·舒斯特出版社预付给希拉里女士的稿酬为800万美元,她还一个字没写呢?”也不想想,通用电器的总裁和希拉里是什么人,他又是什么人?回忆录是什么书,他这本学术性的书又是什么书?美国的科学类、学术类书极少从别的语种翻译,翻译的也都是经典名著,起码也是西方国家如法语、意大利语的著作。翻译一本由发展中国家的无名作者所写的科学类、学术类新著,见所未见,闻所未闻。当然,也不排除有想做这种尝试的出版社,但是若是尝试,就不可能出天价。以152万美元买版权,又是一个什么概念?这意味着出版社预计这本书将在美国卖出上百万本(美国图书价格在20美元左右,版税在7%左右,这本书还需要付译者版税,原版版税所占比例必须更低)。这是畅销书作家著作、名流回忆录才可能有的销售量,指望一本从发展中国家翻译过来的学术类著作能销售100万本以上?那是天方夜谭。

据说代表这家公司签合同的代理叫Machaelchen,虽然用的是洋名,其实是个华人。找个华人同演一出戏,要简单得多。又据说这次转让的证据是向记者出示的转让合同,而合同只有两页。发布者显然也对美国的法律手续毫无概念,连美国商业合同是什么样子都没见过,也不会从网上下载一份,印得厚一些,也才对得起这么大的一笔买卖。

如果这条新闻是炮制出来的,用意何在?我看是为了给还未谈成的中文版版权增添砝码,和为在国内的销售促销。一千万元倒是很可能从中国读者手中赚取的。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有